20 May, 2012 @ 12:56
1 min read

Jesus, Mary, Mother of God!

IN a major faux pas the Catalan government has used Google to translate its new website from Catalan to English, with comic effect.

In particular the search giant got into a little difficulty when it came to the names that led to the current President Artur Mas becoming ‘The President More’ and even ‘More President’.

Unbelievably Councillor Josep Maria Pelegri was transformed into ‘Joseph and Mary Pilgrim’.

And in the list of ex presidents Josep Tarradellas inexplicably became ‘George Washington’.

The website has now been suspended while it is updated.

Eloise Horsfield

DO YOU HAVE NEWS FOR US at Spain’s most popular English newspaper - the Olive Press? Contact us now via email: [email protected] or call 951 273 575

1 Comment

  1. Or of course, another way of looking at it, is that Google’s translation is amazingly accurate bearing in mind that it is not a human doing the translation. Proper noun mistakes, such as the ones mentioned, are extremely minor errors. I’m sure Google will not lose any sleep over this lol.

Leave a Reply

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Previous Story

Understand the new health rules

Next Story

Self-made man becomes Junta vicepresident

Latest from National News

Go toTop

More From The Olive Press

p malaga port

Google’s plans to make Malaga the new ‘Silicon Valley’ see a surge in demand for luxury homes along Spain’s Costa del Sol

GOOGLE’S plans to position Malaga as a new ‘Silicon Valley’
Google News Showcase

Google News returns to Spain after a seven-year hiatus

GOOGLE NEWS is returning to Spain after a seven-year break,